Les lois du Séder de Roch Hachana


Halakhot

Ecouter le Shofar avec un appareil auditif


Vous trouverez les références de chaque chapitre en bas avant l’Aphorisme

A) Les Sages ont instauré la Bénédiction d’entendre le son du Shofar car le commandement de la Torah nous prescrit de l’écouter mais non de le sonner.

B) C’est une Mitsva dont une personne totalement sourde est évidemment exemptée.

C) Si elle a oublié ou est gênée de l’enlever mais qu’elle a bien entendu les sonneries du Shofar, elle sera considérée acquittée de son obligation.

Nos décisionnaires sont en discussion quant à savoir si un appareil auditif reproduit exactement le son du Shofar ou bien le déforme. C’est pour cela qu’une personne qui en porte un doit à priori l’ôter sans l’éteindre et se placer près du Tokéâ pour bien l’entendre sonner.

D) Une personne muette qui entend doit écouter le Shofar et peut même acquitter les autres de leur devoir. Et un fidèle récitera les bénédictions à sa place.

Un malade mental est exempt de tous les commandements de la Torah, y compris ceux du Shofar.

Qu’Hachem envoie la Refoua Chéléma à tout le peuple d’Israël, Amen. 

Références des Halakhot

A) Références : Livre de Chémot Chapitre 19 verset 16, Séfer Bamidbar chapitre 29 ; David Hamélekh z.t.l dans Téhilim Chapitre 81, Guémara de Roch Hachana pages 34a et 16a ; Rabbi Moché ben Maïmon z.t.l Halakhot Téchouva chapitre 3 et Halakhot Shofar chapitre 3 et dans Chéélot Vétchouvot du Rambam siman 142 ; Rabbi Yossef Karo z.t.l et Rabbi Moché Isserlas z.t.l dans le Choul’han Aroukh Siman de 585 saifs 2 à 592, Yalkout Chimôni Bamidbar Chapitre 29 siman 782.

B) Références  : Talmud Babli Guémara Roch Hachana pages 16 et 28a ; Rabbi Yossef Karo z.t.l  dans le Choul’han Âroukh section Ora’h Haïm Halakhot Roch Hachana Siman 587 saïf 1 ; Rabbi BenTsion Méïr Haï Ouziel z.t. dans le Michpaté Ouziel Section Orah Haim siman 21 ; Rabbi Binyamin Hotta Chlita dans Ki Ba Moëd Yamim Noraïm page ; Rabbi Chlomo Goren z.t.l. dans son responsa Troumat HaGoren siman 1 ; Rabbi Chlomo Yossef Zévin z.t.l. dans l’encyclopédie Talmudique volume Al Hachmal page 749 ; Rabbi Chlomo Zalman Broyn z.t.l. dans  Chéârim Hamétsouyanim BaHalakha Volume 4 siman 193 saïf Katan 6 ; Rabbi Chlomo Zelmann Auerbakh z.t.l Roch Yéchiva de  Kol Torah dans son responsa Minhat Chlomo Volume 1 Siman 9 saïf Katan 1 Note 4 et dans Halikhot Chlomo pages 34 et 35 et Moâdim Chapitre 2 saif 18 note 27 et dans Sinay siman 23 saïf 139 ; Rabbi Éliézer Mélamed Chlita dans Péniné Haalakha Halakhot Chofar siman 5 note 4 ; Rabbi Guédalia Oreinchteïn z.t.l dans l’encyclopédie Halakhique Assia 77 et 78 ; Rabbi Haïm Élâzar Chapira z.t.l dans le Responsa Min’hat Élâzar volume 2 siman 72 ; Rabbi Ménahem Mendel Schneerson z.t.l. Rabbi de Loubavitch dans son Séfer Hamoâdim sur Halakhot de Roch Hachana écrit par Rabbi Mikhael Broum z.t.l ; Rabbi Moché Chtenbokh Chlita dans son Responsa Moâdim Vézmanim siman 6 saïf 105 ; Rabbi Yaâkov Yossef z.t.l. dans son Chiour du 8 elloul 5772 Halakhot Shofar au Kollel Hazon Yaâkov et si il n’a pas enlevé les appareils il doit réécouter le Shofar et redire la Bénédiction ; Rabbi Yéhouda Hadaya z.t.l . dans son Responsa Yaskil Avdi volume 7 section Even Haézer siman 17 ; Rabbi Yits’hak Yaâkov Weissz.t.l  Responsa Min’hat Yits’hak Volume 1 Siman  37 et volume 1 siman 9 ; Rabbi Yossef Eliyahou Hankin z.t.l .  dans son responsa Edout LéYisrael Halakha 94 siman 122.

C) Références : Talmud Babli Guémara Roch Hachana pages 16 et 28a ; Rabbi Yossef Karo z.t.l dans le Choul’han Âroukh section Ora’h Haïm Halakhot Roch Hachana Siman 587 saïf 1 ; Rabbi Israël Méïr HaCohen Kagan  z.t.l  dans Michna Béroura Siman 589 Saïf Katan 4,  ; Rabbi Yéhezkiel Abraham Katznelboyguen z.t.l. dans son responsa Knesset Yé’hezkiel siman 38 ; Rabbi Yéhouda Achkenazi z.t.l. dans le Choul’han Âroukh  dans le Béer Hétev Siman 589  Saïf katan 2 ; Rabbi Ôvadia Yossef z.t.l dans son responsa Yabiâ Omer Volume 7 section Orah Haim Siman 18  Ot 2 et dans Yabiâ Omer section  Even Haézer siman 17 voir les notes et dans Yéhavé Daât volume 3 siman 14 ; Rabbi Achèr Weiss z.t.l. dans son Responsa Minhat Achèr volume 1 siman 41 ; Rabbi Chlomo Zelmann Auerbakh z.t.l Roch Yéchiva de Kol Torah dans son responsa Minhat Chlomo Volume 1 Siman 9 saïf Katan 1 Note 4 et rapporte la discussion avec Rabbi Abraham Yéchâyahou Karelitz z.t.l auteur du Hazon Ich qui permettait ; Rabbi Chmouël HaLévy Wosner z.t.l dans son Responsa Chevet HaLévy volume 8 Siman 278 et volume 5 siman 84 ; Rabbi David Hay HaCohen z.t.l réponse du 21 Adar 2 année 5774 ; Rabbi Éliézer Yéhouda Waldenberg z.t.l  Responsa Tsits Eliézer volume 18  Siman  47 Ot 5, et volume 8 siman 11 saïf Katan 9 ; Rabbi Guédalia Oreinchteïn z.t.l dans l’encyclopédie Halakhique Assia 77 et 78 ; Rabbi Moché Feinstein z.t.l  dans son Responsa  Iguérot Moché section Orah Haim volume 2 siman 108 Tsarikh Iyoun ; Rabbi Mordékhaï Eliyahou z.t.l. dans son responsa Chout HaRav HaRachi page 581 ; Rabbi Nahoum Éliézer Rabinovitch chlita  dans son Responsa Siyah Nahoum ; Rabbi Nétanel HaCohen Freed z.t.l. dans le Responsa Péné Mévin section Ora’h Haïm ; Rabbi Péssah Frank z.t.l. dans Minhat Yitshak  volume 2 Siman 113 et dans Mikraé Kodech Halakhot Pourim siman 11 ;  Rabbi Réem HaCohen Chlita dans Badé Aharon Téchouva  19/09/12 ; Rabbi Yossef Angel z.t.l. dans Guilyoné HaChass Guémara Bérakhot page 25b ; Rabbi Yossef Cohen Chlita Av Beth Din de Jérusalem petit fils de Rabbi Péssah Frank z.t.l dans les notes du Mikraé Kodech Halakhot Pourim siman 11.

D) Références : Guémara de Roch Hachana page 27 ; Rabbi Yossef Karo z.t.l  dans le Choul’han Âroukh section Ora’h Haïm  Siman  589 saïf 2 ; Rabbi Israël Méïr HaCohen Kagan  z.t.l  dans Michna Béroura Siman 589 saïf katan 4 ; Rabbi Éliézer Mélamed Chlita dans Péniné Halakhot Yamim Noraim chapitre 4 Siman 5.

Aphorisme de nos Sages

Si on veut connaître un peuple, il faut écouter sa musique.

Tous les rites du Séder de Roch Hachana en livret, Hébreu, Français, Phonétique


Veuillez trouver ci-joint tous les rites du Séder de Roch Hachana :

Séder de Rosh Hashana : Rav ‘Ovadia Yossef z.t.l

https://www.lejudaisme.org/seder-de-rosh-hashana-rav-ovadia-yossef/

 

Séder de Rosh Hashana : Marocain

https://www.lejudaisme.org/seder-de-rosh-hashana-marocain/

 

Séder de Rosh Hashana : Rabbi Shlomo Aben Danan z.t.l

https://www.lejudaisme.org/seder-de-rosh-hashana-rabbi-shlomo-aben-danan/

 

Séder de Rosh Hashana : Tunisien

https://www.lejudaisme.org/seder-de-rosh-hashana-tunisien/

 

La feuille de miel (coutume Tunisienne) :

http://www.lejudaisme.org/Rav-Shlomo-Atlan/feuille_de_miel_lejudaisme.pdf

 

Séder de Rosh Hashana Djerbien

https://www.lejudaisme.org/seder-de-rosh-hashana-djerbien/

 

Séder de Rosh Hashana : Livournais

https://www.lejudaisme.org/seder-de-rosh-hashana-livournais/

 

Séder de Rosh Hashana : Kaf Ha’haïm (Rabbi Yaakov ‘Haïm Sofer z.t.l)

https://www.lejudaisme.org/seder-de-rosh-hashana-kaf-hahaim-rav-yaakov-haim-sofer/

 

Séder de Rosh Hashana : Ben Ich ‘Haï z.t.l

https://www.lejudaisme.org/seder-ben-ich-hai/

 

Séder de Rosh Hashana : Algérien (Tlemcem et Oran)

https://www.lejudaisme.org/seder-algerien-tlemcem-et-oran/

 

Séder de Rosh Hashana : Constantine

https://www.lejudaisme.org/seder-algerien-constantine/

 

Séder de Rosh Hashana : Algérien (Alger)

https://www.lejudaisme.org/seder-algerien-alger/

 

Séder de Roch Hachana en Hébreu, Français, Phonétique

https://www.lejudaisme.org/le-seder-de-roch-hachana-en-hebreux-francais-phonetique/

 

Aphorisme de Rabbi Chlomo ben Gabirol

En t’écartant  de ce dont tu n’as pas besoin, tu parviendras à obtenir ce dont tu as vraiment besoin.

Plateau de Roch Hachana et Seder Vidéo


Kidouch des 1er et 2ème jours de Roch Hachana en Hébreu et phonétique


Après la prière du soir et avant le repas, le chef de famille récite le Kidouch sur une coupe de vin pour sanctifier le jour de fête. Chaque personne présente répond :

כשחל בשבת מתחילים

יוֹם הַשִּׁשִּׁי. וַיְכֻלּוּ הַשָׁמַיִם וְהָאָרֶץ וְכָל צְבָאָם וַיְכַל אֱלֹהִים בַּיוֹם הַשְּׁבִיעִי מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה וַיִּשְׁבֹּת בַּיוֹם הַשְּׁבִיעִי מִכָּל מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת יוֹם הַשְּׁבִיעִי וַיְקַדֵּשׁ אוֹתוֹ כִּי בוֹ שָׁבַת מִכָּל מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר בָּרָא אֱלֹהִים לַעֲשׂוֹת.

 

כשחל בחול מתחילים (ובשבת 

וּבְיוֹם שִׂמְחַתְכֶם וּבְמוֹעֲדֵיכֶם וּבְרָאשֵׁי חָדְשֵׁיכֶם וּתְקַעְתֶּם בַּחֲצֹצְרֹת עַל עֹלֹתֵיכֶם וְעַל זִבְחֵי שַׁלְמֵיכֶם וְהָיוּ לָכֶם לְזִכָּרוֹן לִפְנֵי אֱלֹהֵיכֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם.

סַבְרִי מָרָנָן (ועונים: לחיים)

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגֶפֶן.

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, אֲשֶׁר בָּחַר בָּנוּ מִכָּל עָם וְרוֹמְמָנוּ מִכָּל לָשׁוֹן וְקִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו. וַתִּתֶּן לָנוּ יְיָ אֱלֹהֵינוּ בְּאַהֲבָה אֶת יוֹם (בשבת: הַשַׁבָּת הַזֶה וְאֶת יוֹם) הַזִּכָּרוֹן הַזֶה אֶת יוֹם טוֹב מִקְרָא קֹדֶשׁ הַזֶה, יוֹם (בשבת : זִכְרוֹן) תְּרוּעָה (בשבת : בְּאַהֲבָה) מִקְרָא קֹדֶשׁ, זֵכֶר לִיצִיאַת מִצְרָיִם כִּי בָנוּ בָחַרְתָּ וְאוֹתָנוּ קִדַּשְׁתָּ מִכָּל הָעַמִּים, וּדְבָרְךָ מַלְכֵּנוּ אֱמֶת וְקַיָּם לָעַד. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, מְקַדֵּשׁ (הַשַׁבָּת וְ)יִשְׂרָאֵל וְיוֹם הַזִּכָּרוֹן.

כשחל יום ב’ של ראש השנה במוצאי שבת, עושים קידוש והבדלה יחד, לפי הסדר של יקנה »ז [ר »ת: יין (בורא פרי הגפן), קידוש (אשר בחר בנו), נר (בורא מאורי האש), הבדלה (המבדיל בין קדש), זמן (שהחיינו). והיינו שאומרים את ברכת « הגפן » ו »אשר בחר בנו » כלמלעלה, ואז (במוצאי שבת) מוסיפים כאן]:

[בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא מְאוֹרֵי הָאֵשׁ. (אָמֵן)

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַמַּבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְחוֹל, בֵּין אוֹר לְחֹשֶׁךְ, בֵּין יִשְׂרָאֵל לָעַמִּים, בֵּין יוֹם הַשְּׁבִיעִי לְשֵׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה. בֵּין קְדֻשַּׁת שַׁבָּת לִקְדֻשַּׁת יוֹם טוֹב הִבְדַּלְתָּ, וְאֶת יוֹם הַשְּׁבִיעִי מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי הַמַּעֲשֶׂה קִדַּשְׁתָּ, הִבְדַּלְתָּ וְקִדַּשְׁתָּ אֶת עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל בִּקְדֻשָּׁתֶךָ. בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ, הַמַּבְדִּיל בֵּין קֹדֶשׁ לְקֹדֶשׁ

אומרים שהחיינו בשני הלילות (גם בלילה השני, בין כשחל יום ראשון בשבת ובין כשחל בחול)

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶה

אם ראש השנה חל בשבת מתחילים כאן

מִזְמוֹר לְדָוִד ה’ רֹעִי לֹא אֶחְסָר בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא יַרְבִּיצֵנִי עַל מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי צֶדֶק לְמַעַן שְׁמוֹ גַּם כִּי אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת לֹא אִירָא רָע כִּי אַתָּה עִמָּדִי. שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי תַּעֲרֹךְ לְפָנַי שֻׁלְחָן נֶגֶד צֹרְרָי. דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי כּוֹסִי רְוָיָה אַךְ טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי כָּל יְמֵי חַיָּי. וְשַׁבְתִּי בְּבֵית ה’ לְאֹרֶךְ יָמִים

אִם תָּשִׁיב מִשַּׁבָּת רַגְלֶךָ עֲשׂוֹת חֲפָצֶיךָ בְּיוֹם קָדְשִׁי וְקָרָאתָ לַשַּׁבָּת עֹנֶג לִקְדוֹשׁ ה’ מְכֻבָּד וְכִבַּדְתּוֹ מֵעֲשׂוֹת דְּרָכֶיךָ מִמְּצוֹא חֶפְצְךָ וְדַבֵּר דָּבָר אָז תִּתְעַנַּג עַל ה’ וְהִרְכַּבְתִּיךָ עַל בָּמֳתֵי אָרֶץ וְהַאֲכַלְתִּיךָ נַחֲלַת יַעֲקֹב אָבִיךָ כִּי פִּי ה’ דִּבֵּר

וְשָׁמְרוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַשַּׁבָּת לַעֲשׂוֹת אֶת הַשַּׁבָּת לְדֹרֹתָם בְּרִית עוֹלָם בֵּינִי וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אוֹת הִוא לְעֹלָם כִּי שֵׁשֶׁת יָמִים עָשָׂה ה’ אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי שָׁבַת וַיִּנָּפַשׁ: עַל כֵּן בֵּרַךְ ה’ אֶת יוֹם הַשַּׁבָּת וַיְקַדְּשֵׁהוּ:

אם ראש השנה חל בחול מתחילים כאן

וּבְיוֹם שִׂמְחַתְכֶם וּבְמוֹעֲדֵיכֶם וּבְרָאשֵׁי חָדְשֵׁיכֶם וּתְקַעְתֶּם בַּחֲצֹצְרֹת עַל עֹלֹתֵיכֶם וְעַל זִבְחֵי שַׁלְמֵיכֶם וְהָיוּ לָכֶם לְזִכָּרוֹן לִפְנֵי אֱלֹהֵיכֶם אֲנִי ה’ אֱלֹהֵיכֶם

סַבְרִי מָרָנָן..

בָּרוְךְ אַתָּה ה’ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגֶּפֶן.

 

Si Roch Hachana tombe à Chabbat :

Kiddouch du vendredi soir et Roch Hachana

Yom hachichi vayekhoulou achamaïm vehaarets vekhol tsevaam, vayekhal elo-him bayom hachevii melakhto achere assa. vayechbot bayom hachevii mikol melakhto achere assa, vayevarekh elo-him ete yom hachevii vayekadech oto ki vo chavat mikol melakhto achere bara elo-him laassot.)

Ouveyom sim’hatkhem ouvmoadekhem ouvrache ‘hodchekhem outkatem ba’hatsoterot al olotekhem veal ziv’he chalmekhem veayou lakhem lezikarone lifne elo-hekhem ani Ado-naï elo-hekhem. Savri maranane

Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou melekh haolam bore peri haguefen

Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou melekh haholam acher ba’har banou mikol am veromemanou mikol lachone vekidechanou bemitsvotav. Vatitene lanou Ado-naï Elo-hénou behava ete yom hazikarone haze ete yom tov mikra kodech haze zikhrhone teroua beaava mikra kodech zekher litsiat mitsraim, oudevarkha malkenou emeth vekayam laad. Baroukh Ata Ado-naï melekh al kol aaretz mekadech hachabbat veisrael veyom hazikarone.

Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou melekh alolam chee’heyanou vekiyemanou vehiguianou lizmane hazé.

Si Roch Hachana ne tombe pas à Chabbat

Kiddouch du soir de Roch Hachana

Ouveyom sim’hatkhem ouvmoadekhem ouvrache ‘hodchekhem outkatem ba’hatsoterot al olotekhem veal ziv’he chalmekhem veayou lakhem lezikarone lifne elo-hekhem ani Ado-naï elo-hekhem. Savri maranane

Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou melekh haolam bore peri haguefen

Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou melekh haholam acher ba’har banou mikol am veromemanou mikol lachone vekidechanou bemitsvotav. Vatitene lanou Ado-naï Elo-hénou behava ete yom hazikarone haze ete yom tov mikra kodech haze zikhrhone teroua beaava mikra kodech zekher litsiat mitsraim, oudevarkha malkenou emeth vekayam laad. Baroukh Ata Ado-naï melekh al kol aaretz mekadech israel veyom hazikarone.

Baroukh Ata Ado-naï Elo-hénou melekh alolam chee’heyanou vekiyemanou vehiguianou lizmane hazé.

Les lois du Séder de Roch Hachana

https://www.lejudaisme.org/les-lois-du-seder-de-roch-hachana/

 

Pour tous les rites du Séder de Roch Hachana en livret, hébreu,français et phonétique :

https://www.lejudaisme.org/tous-les-rites-du-seder-de-roch-hachana-en-livret-en-hebreux-francais-phonetique/

Nétilat Yadaïm

On se lave les mains en versant trois fois de l’eau sur toute la main droite, puis trois fois sur toute la gauche. On dit la bénédiction avant de les essuyer.

Baroukh Ata Ado-naï élo-hénou mélèkh haolam achèr kidéchanou bémitsvotav vétsivanou al nétilat yadaïm.

Motsi

Avant de couper le pain et de la distribuer à la tablée, le chef de famille dit la bénédiction. Chaque convive répond Amen. Certains ont l’habitude de tremper le Motsi dans le miel car la valeur numérique de DVACH (miel) est 306, Av Hara’hamim, D’ieu de Miséricorde :

Baroukh Ata Ado-naï élo-hénou mélèkh haolam hamotsi lé’hèm min haarèts.

 

Aphorisme de nos Sages

On ne fait pas que réciter une prière, elle exprime tout notre feu intérieur.


Soutenir la diffusion de la Torah

Les Halakhot, Hilloulot, vidéos, et réponses aux interrogations que vous recevez quotidiennement, sont le fruit d’un très important travail de recherches, compilations, et grâce à D.ieu, font le tour du monde, par emails, whatsapp, Facebook, etc..

Merci de soutenir et d’encourager ce travail en faisant un don, afin d’avoir le mérite d’y être associé et grâce a vous des milliers de personnes lisent ces Halakhot.

Qu’Hachem vous bénisse et vous comble de bonheur Amen

Vous pouvez dédier les Halakhot et Hilloulot

✅ A une personne chère

✅ A la guérison d’un proche

✅ A la protection des enfants

✅ A la réussite matérielle

✅Une aide pour trouver son âme soeur

✅ A la mémoire d’un défunt …

Merci d’avance Chers Amis de soutenir mon travail ainsi que la diffusion de la Torah

Merci d’avance Chers Amis de soutenir mon travail ainsi que la diffusion de la Torah

Par le mérite des Tsadikim

qu’Hachem protège tout le Âm Israël, Amen

Hiloulot 15 Elloul


🕯 Rabbi Abraham Yaâkov Halévy Horowitz ben Rabbi Chmouel z.t.l.

🕯 Rabbi Abraham Yeochoua Echel Freidman ben Rabbi Yitshak z.t.l. Admour de Vohoch.

🕯 Rabbi Abraham Yéhyiel Fisch z.t.l.

🕯 Rabbi Aharon Hacohen Sebban z.t.l. Dayan.

🕯 Rabbi Aharon Yéchaâya Kissilov ben Rabbi Chmouel Yossef z.t.l.

🕯 Rabbi Akiva Eiguer ben Rabbi Simha Bonim z.t.l, le premier, de Pressbourg.

🕯 Rabbi Chmouel Nahoum Halévy Gensbour ben Rabbi Kat z.t.l.

🕯 Rabbi Chouchan Mazouz z.t.l.

🕯 Rabbi David Elaskar z.t.l.

🕯 Rabbi Eliyahou Haddad z.t.l.

🕯 Rabbi Hanokh Hanikh Heguer z.t.l, de Vilna.

🕯 Rabbi Makhlouf Moché Aharon Chlouch z.t.l.

🕯 Rabbi Messod Nahmias z.t.l, de Tazada.

🕯 Rabbi Moché ben Chafet z.t.l.

🕯 Rabbi Moché Benhamou z.t.l, de Bouhlou.

🕯 Rabbi Moché Elaskar ben Rabbi Yitshak z.t.l, auteur du responsa « Maharam Elchaker ».

🕯 Rabbi Moché Fitoussi z.t.l, de Tunis.

🕯 Rabbi Nahman Bétito z.t.l, Richon L’Tsion (Grand Rabbin d’Israël).

🕯 Rabbi Nissim Abraham Ashkenazi ben Rabbi Raphaël z.t.l.

🕯 Rabbi Nissim Haï Binyamin Halévy ben Rabbi Yehezkel Haïm z.t.l.

🕯 Rabbi Nissim Yéhouda Azran ben Rabbi Chlomo z.t.l.

🕯 Rabbi Tsvi Yéhezkel Mikhalson z.t.l.

🕯 Rabbi Yaâkov Kapil Hassid ben Rabbi Nehamia Feivel z.t.l.

🕯 Rabbi Yéchaya David Beïer z.t.l.

🕯 Rabbi Yitshak Aboulafia ben Rabbi Issakhar, le 3ème.

🕯 Rabbi Yitshak Sabbah ben Rabbi Abraham z.t.l.

🕯 Rabbi Yossef Koubo ben Rabbi Chmaya z.t.l, le premier, de Salonique.

🕯 Rabbi Yossef Mordékhaï Halévy z.t.l, auteur du « OulYossef Amar ».

Par le mérite des Tsadikim, qu’Hachem protège tout le Âm Israël, Amen

Refoua Chelema et Réussite

Réfoua Chéléma et Réusite


Toutes les Halakhot sont dédiées à la protection et à la Réfoua Chéléma de tout le peuple d’Israël Amen et en particulier

Baroukh Yoël Chimon Israël ben Penina.
Rav Kilav Chemla ben Shoulamit
Hervé Samuel Haim Ben Simha
Sarah bat Fortuné,
Eli Eliyahou Ben Victorine
Leora Malka bat Devorah Mira
Devorah bat Devorah Mira
Haïm Yéhouda ben Danielle Esther

Amen

Léilouy Nichmat

Léilouy Nichmat


De tous les défunts du Am Israël et en particulier

🕯 Georges Yitshak Ben Hénéna ouben Chlomo z.t.l.

🕯 Suzanne Sarah Bat Rosa z.t.l.

🕯 Gérard Guerchon Khelfa Ben Yitshak z.t.l.

🕯 Tsipora bat Chlomo

🕯 Réna bat Yaakot

🕯 Fortuné Bat Camille Camouna z.t.l.

🕯 Docteur Philippe Eliyahou Touitou z.t.l

🕯 Patrick Moshé, Clément Sassi ben Avraham z.t.l

🕯 Hana Lina bat Lor Lola z.t.l.